Þýðing af "és ismét" til Íslenska

Þýðingar:

og aftur

Hvernig á að nota "és ismét" í setningum:

És ismét: Ismeri az Úr a bölcsek gondolatait, hogy hiábavalók.
Og aftur: Drottinn þekkir hugsanir vitringanna, að þær eru hégómlegar.
És ismét erőlteti vala őtet, de nem akara elmenni, hanem megáldá őtet.
Og þótt Absalon legði að honum, vildi hann ekki fara, en bað hann vel fara.
És ismét monda: Az Isten légyen hozzád kegyelmes, fiam!
Og hann sagði: 'Guð sé þér náðugur, son minn!'
Emlékezzél, kérlek, hogy mint valami agyagedényt, úgy készítettél engem, és ismét porrá tennél engem?
Minnstu þó þess, að þú myndaðir mig sem leir, og nú vilt þú aftur gjöra mig að dufti.
És ismét beméne a törvényházba, és szóla Jézusnak: Honnét való vagy te?
9 Og hann gekk aftur inn í höllina og segir við Jesúm: Hvaðan ertu?
És várakozék még másik hét napig, és ismét kibocsátá a galambot a bárkából.
Og hann beið enn aðra sjö daga og sendi svo dúfuna aftur úr örkinni.
És valahányszor a király bement az Úr házába, bevitték azokat a testőrök, és ismét visszahozták a testőrök házába.
11 Og í hvert sinn, er konungur gekk í hús Drottins, komu varðliðsmennirnir og báru þá, og fóru síðan með þá aftur í herbergi varðliðsmannanna.
Sem nem mentem Jeruzsálembe az elõttem való apostolokhoz, hanem elmentem Arábiába, és ismét visszatértem Damaskusba.
ekki fór ég heldur upp til Jerúsalem til þeirra, sem voru postular á undan mér, heldur fór ég jafnskjótt til Arabíu og sneri svo aftur til Damaskus.
Akkor evett és ivott, és ismét lefeküdt.
Át hann þá og drakk og lagðist síðan aftur fyrir.
És felvevék Dágont, és ismét helyreállíták.
Tóku þeir þá Dagón og settu hann aftur á sinn stað.
Ez pedig három ízben történt; és ismét felvonaték az egész az égbe.
10 Þetta gjörðist þrem sinnum, og aftur var alt dregið upp til himins.
És ismét másikat külde; ezt pedig megölék: és sok másokat; némelyeket megvervén, némelyeket pedig megölvén.
Enn sendi hann annan, og hann drápu þeir, og marga fleiri ýmist börðu þeir eða drápu.
És ismét: Én leszek néki Atyja és ő lesz nékem fiam?
Eða: Ég vil vera honum faðir og hann skal vera mér sonur?
12 Miután pedig megmosta a lábukat, és felvette felsőruháit, és ismét leheveredett az asztalhoz, ezt mondta nekik: „Tudjátok, mit tettem veletek?
12 Þegar hann hafði þvegið fætur þeirra, tekið yfirhöfn sína og setst aftur niður, sagði hann við þá: "Skiljið þér, hvað ég hef gjört við yður?
És ismét elmenvén, imádkozék, ugyanazon szavakkal szólván.
Aftur vék hann brott og baðst fyrir með sömu orðum.
És ismét beméne a zsinagógába, és vala ott egy megszáradt kezű ember.
3 Og hann gekk aftur inn í samkunduhúsið, og var þar maður, er hafði visnaða hönd.
Mondának azért az ő tanítványai közül egymásnak: Mi az, a mit nékünk mond: Egy kevés [idő,] és nem láttok engem; és ismét egy kevés [idő,] és megláttok majd engem; és: mert én az Atyához megyek?
17 Þá sögðu nokkrir lærisveina hans sín á milli: "Hvað er hann að segja við oss:, Innan skamms sjáið þér mig ekki, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig, ' og:, Ég fer til föðurins'?"
Erre hang hallatszott az égből: „Megdicsőítettem, és ismét megdicsőítem.”
28 Þá kom rödd af himni: Bæði hefi eg gjört það dýrlegt og mun aftur gjöra það dýrlegt.
Ezek után megtérek és felépítem a Dávidnak leomlott sátorát; és annak omladékait helyreállítom, és ismét felállatom azt:
Eftir þetta mun ég aftur koma og endurreisa hina föllnu tjaldbúð Davíðs. Ég mun reisa hana úr rústum og gjöra hana upp aftur,
13 És ismét kiment a tenger mellé. Az egész tömeg hozzá jött, és tanította őket.
13 Aftur fór hann út og gekk með vatninu, og allur mannfjöldinn kom til hans, og hann kenndi þeim.
A tanítványok azt mondták neki:,, Mester, most akartak a zsidók megkövezni, és ismét odamégy?'
8 Lærisveinarnir sögðu við hann: "Rabbí, nýlega voru Gyðingar að því komnir að grýta þig, og þú ætlar þangað aftur?"
15 És ismét monda Isten Mózesnek: Így szólj az Izráel fiaihoz: Az Úr, a ti atyáitoknak Istene, Ábrahámnak Istene, Izsáknak Istene és Jákóbnak Istene küldött engem ti hozzátok.
13 Þá talaði Drottinn við Móse og Aron og fékk þeim það erindi til Ísraelsmanna og Faraós, Egyptalandskonungs, að þeir skyldu út leiða Ísraelsmenn af Egyptalandi.
És ismét: „Az Úr megítéli az ő népét.”
Og í annan stað: Drottinn mun dæma lýð sinn.
És ismét: Íme, itt vagyok, én és a gyermekek, akiket Isten nekem adott.
Og enn fremur: Sjá, hér er ég og börnin, er Guð gaf mér.
És evék és ivék, és ismét lefeküvék.
Hann át og drakk og lagðist síðan fyrir aftur.
18 És ismét egy másik hírnök jött ki az oltártól, akinek hatalma van a tűz fölött és nagy hanggal kiáltott, annak, akinél az éles sarló volt: „Küld éles sarlódat és szüreteld le a föld szőlőjének fürtjeit, mert megértek annak szőlőszemei.”
18 Og annar engill gekk út frá altarinu, hann hafði vald yfir eldinum. Hann kallaði hárri röddu til þess, sem hafði bitru sigðina: "Ber þú út bitru sigðina þína, og sker þrúgurnar af vínviði jarðarinnar, því að vínberin á honum eru orðin þroskuð."
Otthagyta őket, és ismét elment imádkozni, harmadszor is ugyanazokkal a szavakkal.
44 Þá fór hann enn frá þeim og baðst fyrir þriðja sinn með sömu orðum og fyrr.
És ismét várakozék még másik hét napig, és kibocsátá a galambot, és az nem tére többé õ hozzá vissza.
Og enn beið hann aðra sjö daga og lét þá dúfuna út, en hún hvarf ekki framar til hans aftur.
És ismét szóla hozzá és monda: Hátha találtatnak ott negyvenen?
Og Abraham hélt áfram að tala við hann og mælti: "Vera má, að þar finnist ekki nema fjörutíu."
És ismét fogada az õ méhében Lea, és szûle hatodik fiat Jákóbnak.
Og Lea varð enn þunguð og ól Jakob hinn sjötta son.
És ismét monda Isten Mózesnek: Így szólj az Izráel fiaihoz: Az Úr, a ti atyáitoknak Istene, Ábrahámnak Istene, Izsáknak Istene és Jákóbnak Istene küldött engem ti hozzátok.
Guð sagði enn fremur við Móse: "Svo skalt þú segja Ísraelsmönnum:, Drottinn, Guð feðra yðar, Guð Abrahams, Guð Ísaks og Guð Jakobs sendi mig til yðar.'
És öt kárpitot foglalának egybe, és ismét a más öt kárpitot is egybefoglalák, egyiket a másikkal.
Hver dúkur var tuttugu og átta álna langur og fjögra álna breiður, og voru allir dúkarnir jafnir að máli.
Mert könyörül az Úr Jákóbon, és ismét elválasztja Izráelt, és megnyugotja õket földjükön; és a jövevény hozzájok adja magát, és a Jákób házához csatlakoznak;
Drottinn mun miskunna Jakob og enn útvelja Ísrael. Hann mun gefa þeim bólfestu í landi þeirra, og útlendir menn munu sameinast þeim og gjöra félagsskap við Jakobs hús.
És ismét megtagadá esküvéssel, hogy: Nem is ismerem ezt az embert.
En hann neitaði sem áður og sór þess eið, að hann þekkti ekki þann mann.
Onnan pedig felkelvén Judea határaiba méne, a Jordánon túl való részen által; és ismét sokaság gyûl vala hozzá; õ pedig szokása szerint ismét tanítja vala õket.
Hann tók sig upp þaðan og hélt til byggða Júdeu og yfir um Jórdan. Fjöldi fólks safnast enn til hans, og hann kenndi þeim, eins og hann var vanur.
És ismét külde hozzájuk egy másik szolgát; azt pedig kõvel dobálván meg, fejét betörék, és gyalázattal illetve, visszaküldék.
Aftur sendi hann til þeirra annan þjón. Hann lömdu þeir í höfuðið og svívirtu.
És ismét monda: Mihez hasonlítsam az Isten országát?
Og aftur sagði hann: "Við hvað á ég að líkja Guðs ríki?
y kevés [idõ,] és nem láttok engem; és ismét egy kevés [idõ,] és megláttok majd engem: mert én az Atyához megyek.
Innan skamms sjáið þér mig ekki lengur, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig."
ndának azért az õ tanítványai közül egymásnak: Mi az, a mit nékünk mond: Egy kevés [idõ,] és nem láttok engem; és ismét egy kevés [idõ,] és megláttok majd engem; és: mert én az Atyához megyek?
Þá sögðu nokkrir lærisveina hans sín á milli: "Hvað er hann að segja við oss:, Innan skamms sjáið þér mig ekki, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig, ' og:, Ég fer til föðurins'?"
gérté azért Jézus, hogy õt akarnák megkérdezni, és monda nékik: Arról tudakozzátok-é egymást, hogy azt mondám: Egy kevés [idõ,] és nem láttok engem; és ismét egy kevés [idõ,] és megláttok majd engem?
Jesús vissi, að þeir vildu spyrja hann, og sagði við þá: "Eruð þér að spyrjast á um það, að ég sagði:, Innan skamms sjáið þér mig ekki, og aftur innan skamms munuð þér sjá mig'?
Ez pedig három ízben történt; és ismét felviteték az edény az égbe.
Þetta gjörðist þrem sinnum, og jafnskjótt var hluturinn upp numinn til himins.
És lebocsátván a vízmérõ ónt, húsz ölnyinek találák, majd egy kevéssé tovább menvén és ismét lebocsátván a vízmérõ ónt, találák tizenöt ölnyinek.
Þeir vörpuðu grunnsökku, og reyndist dýpið tuttugu faðmar. Aftur vörpuðu þeir grunnsökku litlu síðar, og reyndist dýpið þá fimmtán faðmar.
És ismét: Dícsérjétek az Urat minden pogányok, és magasztaljátok õt minden népek.
og enn: "Lofið Drottin, allar þjóðir, og vegsami hann allir lýðir, "
3.1337850093842s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?